Laburo España: 250.000 ofertas de empleo


Lunes, 09 de mayo de 2005

Naruto licenciada en España

Archivado en: Frikadas

La compañía Panini ha comprado los derechos de todos los episodios de Naruto, salidos y por salir, y de todo el merchandising de la serie. Sería una buena noticia si no hubiera visto nunca los episodios en japonés, pero viendo la pérdida de semántica que tienen siempre y lo malos que son los doblajes y la poca seriedad con la que se hacen auguro una versión muy triste y decepcionante, que nos dejará a todos los aficionados actuales de la serie con un sabor de boca muy desagradable.
Ojalá me equivoque.
De todas formas habrá que ver cuándo y dónde la echan, porque generalmente la cadena que más anime compra es TV3, pero dudo que Panini se conforme con cataluña. Si la quieren vender a las autonómicas... ¿Canal sur la compraría? No sé yo...
Editado: ¿Por qué preferís ver una serie mal doblada que una bien subtitulada? ¿Es por lo mismo que seguís usando windows en vez de Linux? ¿Un pequeño esfuerzo no compensa para obtener un beneficio? ¿No es una actitud muy pasiva?


Escrito por Lord Taran El 05/09 a las 11:50
(13) Comentarios • (0) ReferenciasPermalink


Referencias


URL para referencias

Comentarios


Pos no la veo en japo por lo k ya sabes, es malo ver el ordenador de noche haya poca luz o mucha, pues por eso como es malo paso de dejarme los ojos encima leyendo (que luego eso de las lentillas duras por la noche no mola).

Asi k nada a esperar mi justa recompensa por no verla en japo (a mi no me decepcionara), ya mismo podre verla trankilamente en el buzz.


Comentario de Kokomi el el 05/09 a las 12:17

Y lo de Linux? Por qué no usas Linux? Esa parte te la has saltado... :P


Comentario de Lord Taran el el 05/09 a las 12:34

Pues como si no lo supieras por k no tengo paciencia para dar un curso de linux a 3 arpias k viven en mi casa y k son las dueñas materiales del ordenador, asi k paciencia joven padawan confia en la fuerza de la pichurina xD


Comentario de Kokomi el el 05/09 a las 12:36

Jajaja. ¿Entonces el factor comodidad y resistencia al cambio no influye para nada?


Comentario de Lord Taran el el 05/09 a las 12:38

No influye el factor comodidad arpias y tiempo arpias, que junto a mi factor pobreza me impiden tener mi propio ordenata y mandar al factor arpia a tomar por C++

K triste es la vida del hermano menos :(


Comentario de Kokomi el el 05/09 a las 12:40

El día que esos factores cambien, volveremos a hablar ;)


Comentario de Lord Taran el el 05/09 a las 12:41

Yo no creo que los factores comodidad y resistencia al cambio tengan nada que ver con ver un anime subtitulado. Yo entiendo que hay personas que son literalmente incapaces de prestar atención al mismo tiempo a los subtítulos y a las imágenes, al igual que hay muchísima gente que no puede ni siquiera escuchar música mientras estudia... Que sí, que la versión original es mejor, claro, pues igual que las reglas de muchísimos juegos de rol, que luego al traducirlas la cagan... pero no por eso vamos al cine a ver sólo películas en V.O. y las alquiladas en dvd no las ponemos en inglés y con subtítulos... También estoy seguro de que el libro de "El Señor de los Anillos" está mucho mejor en inglés, pero paso de leerlo así por muy mal que esté la versión traducida al castellano.

El factor resistencia al cambio y el de la comodidad sí tienen que ver en el tema de Linux o Windows. Te diré que en mi caso es como si yo tengo un coche de unos cinco añitos (pero que va bien, sin problemas de ningún tipo, puede ir a una velocidad razonable y tiene un buena relación de consumo por kilómetro recorrido) y tú me dices que me cambie a uno nuevo que va mejor todavía, corre más y consume menos.....Si voy bien con el que tengo, ¿realmente me merece la pena hacer ese cambio? En mi caso y por ahora creo que no. (Que sí que ya sé todas las ventajas que tiene Linux y reconozco que es bastante mejor que Windows.....pero hasta que no empiece a tener problemas no me cambio. Además que lo confieso: no tengo ni puñetera idea de manejar Linux, aunque como todo sería cuestión de ponerse a ello)

En la espera OS esquino


Comentario de RoDRiX el el 05/09 a las 15:19

Bueno, entonces los españoles somos incapaces de hacer lo mismo que el resto del mundo, porque somos el único pais que no está acostumbrado a ir al cine a ver películas subtituladas... y no les pasa nada. Curiosamente en España tenemos buenos dobladores (de películas, que no de anime) gracias a Franco, por lo visto, pero si hablas con, por ejemplo, cualquier argentino te dirá que ellos ven las películas en versión original subtitulada... Claro que así nos va, somos los que peor hablamos idiomas de Europa, entre otras cosas quizás porque nuestros oidos no están hechos a escuchar algo que no sea nuestra lengua materna.
Por otro lado estás comparando cosas totalmente diferentes: no es lo mismo un juego de rol por culpa de sus erratas que lo que estoy hablando. Simplemente si leyeras un libro con un nivel de traducción como el de doblaje del anime probablemente te aburrirías de leer en 3 párrafos la misma palabra 20 veces. O quizás no, porque no sabrías lo que es otra cosa. De todas formas para poder decir que no puedes hacer algo, primero inténtalo.
Por cierto, yo SI soy de los que alquilan un DVD y lo ponen en versión original. Y con subtitulos el idioma original, si lo entiendo, lo cual no pasa del inglés ;) Y tengo un amigo en Liverpool al que pregunté por los libros de Tolkien en inglés, pero desgraciadamente se salen de mi presupuesto como para encargárselos...
Por cierto, no compares el coche y el sistema operativo. El sistema operativo es gratuito, libre, y además lo puedes probar sin instalarlo, ya sea mediante versiones que no necesitan instalación (llamadas Live) o en mi casa, si un día quieres. Tampoco tienes que cambiarte del todo, podrías probar a tener una partición y ver qué pasa... pero no te hacía a ti por una persona conformista. El día que tenga un coche que a mi parecer vaya mejor que el tuyo y sea más económico te lo dejaré para que lo pruebes, no te diré que te compres uno ;)
Ahm! Y seguro que tampoco naciste usando Windows...


Comentario de Lord Taran el el 05/09 a las 16:00

En cuanto a lo de que somos los que peor hablamos idiomas de Europa no te lo discuto pero a ver cuántos extranjeros de habla no hispana son capaces de hablar nuestro idioma sin acentos... realmente creo que muy pocos.

Referente a lo de los juegos de rol, yo me refería a que al traducir del inglés al castellano se pierden determinados matices que hacen que no se entienda la regla en cuestión, no se trata de una errata, sino de una mala traducción.

A lo de que alquilas películas y las ves en V.O., sólo me queda decirte una cosa: ¡Ole tus cojones! porque eres la única persona de la que tengo constancia que haga eso... y conozco algunos "cienes y cienes" de personas.

Reconozco que el ejemplo del coche no ha sido muy afortunado pero si lo revisas verás que en ningún momento he dicho que el otro coche lo tuviera que comprar...

Es verdad que no nací usando Windows, pero sí aprendí a manejar ordenadores con él... (bueno fue con el MS Dos pero fue una etapa fugaz, enseguida me pasé al windows 3.1 jeje)

De todas maneras tampoco en ningún renglón de mi comentario he dicho que yo no pudiera ver un anime o una película subtitulada, he mencionado que hay muchas personas que son incapaces de seguir unos subtítulos y unas imágenes al mismo tiempo al igual que no pueden estudiar y escuchar música simultáneamente. De hecho he visto todos los capítulos que he podido de la serie GANTZ, que son subtitulados.

De todas maneras hay que tener en cuenta que en las versiones originales, sobre todo en las comedias, por ejemplo los juegos de palabras pueden ser intraducibles, ya sean doblados o escritos en subtítulos.... No me imagino yo a Cálico Electrónico ni doblado ni subtitulado jejeje (aunque según pone en su web hay una página rusa desde donde enlazan a Cálico Electrónico) ¡Demonios! Si es con el cómic de Boni y nos salimos de "La Resistencia" y se pierden la mitad de los puntos fuertes del mismo, aun estando escrito en castellano xDDD.

En la espera OS esquino.


Comentario de RoDRiX el el 05/09 a las 19:25

He entendido lo de que tú sí podrías, tranqui. De todas formas quizás los extranjeros hablarían mejor castellano si hiciéramos películas más exportables, tú sabes... ;)
Por otra parte no todas las películas las veo subtituladas, primero porque no todas lo merecen y segundo porque a Mary no le gusta, así que tengo que sacar tiempo... tengo unas cuantas pendientes de ver subtituladas, que caerán este verano. Por cierto, empecé a hacerlo con la trilogía de SdlA, en inglés subtituladas en inglés, y por ejemplo a Raúl se lo pegué y lo agradeció.
Por otro lado un día te voy a poner un linux por delante y ya me cuentas si te manejas o no... ;)
Y lo de los chistes, pues sí, llevas razón, es complicado. En los fansubs suelen poner notas, pero ahi tienes que pausar o algo porque...


Comentario de Lord Taran el el 05/09 a las 22:19

Yo soy otro de los de las peliculas en V.O. subtituladas...

Las qe mas he visto asi son algunas d emis preferidas:

El 5º Elemento.
Blade Runner.
Kill Bill 1 y 2.
La Amenaza Fantasma
La Guerra de los Clones
Trilogia Remasterizada

y sin lugar a dudas las dos que mas disfrute leyendolas son:

Dark City (que gran recuerdo Rodrix guardo de esta) y Mejor Imposible

No son pocas y no las he visto pocas veces subtituladas, casi aseguraria un par de veces cada una...

Asi que lo de Naruto y yo tiene que ver con otros factores...

Uno me llega en un epoca de poquisimo tiempo libre... ya que el tiempo libre que tengo, lo tengo hipotecado. Que se puede sacar tiempo?? pos va ser que no quiero; que estoy COMODO con los tiempos que dedico a cada cosa y no me da la gana de dejar de hacer algunas de las cosas que hago para ver una serie que es tan larga. Conformismo??? pos me parece que no.... es EGOISMO puro y duro... si en mi situación actual saco un rendimiento a mis momentos que considero pleno, pues será en otros momentos aun por llegar cuando decida ver esa serie.. quizas cuando necesite ocupar el tiempo de alguna de las tarea que ahora hago a diario.

Se añade el factor que he intentado ver Naruto a deshoras (nocturnas)... por intentar meterlo con calzador en mi agenda y no es la mejor hora la noche... mismas razones que kokomi.

Windows Versus Linux.

No tengo Linux instalado este año. Lo he tenido en años anteriores. Principalmente para manejar procesadores de texto y llevar el correo, atender foros, y demas ocio. He usado un par de versiones Live grandes y de versiones Live mini. Pero este año no lo tengo instalado. La verdad no lo necesito... Lo primero y principal que me hace elegir el sistema operativo es EVERQUEST 2, un mal llamado juego de rol masivo para multijugador(MMPRPG) que solo soporta plataforma Windows... ala pos como es de pago y a mi me gusta y me esta costando los dineros al mes pos pongo el sistema operativo que me permite jugarlo... SI HAY ALGO AHI FUERA QUE ME OIGA, QUE SAQUEN CLIENTE LINUX!!!!!

y se oye de fondo... ¡pos va a ser que no!

pos como no lo sacan y quiero seguir jugando pos por ahora seguire usando windows... al menos para jugar...

Saludos


Comentario de Lokky el el 05/10 a las 09:20

Uhm, pero en ningún momento digo que sea necesario un uso exclusivo de una u otra plataforma...
De todas formas el planteamiento me resulta curioso, lo de "no necesito Linux". Nunca me lo había planteado así... Supongo que para quien no tenga un juego tipo Everquest 2 la necesidad de Linux es la misma que la de Windows ¿no?


Comentario de Lord Taran el el 05/10 a las 11:31

totalmente de acuerdo.....

si no hay factor arpias...

y no hay factor everquest 2 (por ejemplo)...

Yo digo que a la porra windows...

Es mas.. lo hemos dicho muchas veces... yo no lo usaria de no necesitarlo para usar ese juego.... ni ese ni si puedo evitarlo ningun otro software propietario... que antes los usaba todos por desconocimiento de los demas.

Saludos.


Comentario de Lokky el el 05/10 a las 13:08

Comentar



Recordar datos




LaInformacion.com lainformacion.com - Medio Oficial de los Premios Bitacoras 2009